Συνολικές προβολές σελίδας
Αναζήτηση
Θέματα
- εκθεση β λυκείουέκθεσηεκθεση γ λυκείου"εκθεση α γυμνασίουεκθεση α λυκείου (1)
- πανελληνιεςέκθεσηεκθεση γ λυκείου (1)
- Α' Γυμνασίου (2)
- αδίδακτο κείμενο (11)
- Αντιγόνη (9)
- αρχαια (25)
- αρχαια α λυκειου (27)
- αρχαία α' γυμνασίου (1)
- αρχαία β θεωρητικής (10)
- αρχαια γ θεωρητικης (27)
- αρχαία ιστορία (10)
- ασεπ (21)
- ασεπ νέα ελληνικά (9)
- βυζαντινη ιστορία (6)
- για εκπαιδευτικούς (8)
- γραμματικη αρχαιων (12)
- δημιουργική γραφή (1)
- δι (1)
- Διαφορα (106)
- διδακτική (75)
- έκθεση (20)
- εκθεση α γυμνασίου (2)
- εκθεση α λυκείου (47)
- εκθεση β λυκείου (33)
- εκθεση γ λυκείου (61)
- Επιτάφιος Θουκυδίδη (5)
- εργασίες μαθητών (4)
- θεατρο (5)
- θεματα εκθεσης (11)
- θεωρία λογοτεχνίας (13)
- ιλιάδα (2)
- ιστορια Γ' γενικής παιδείας (3)
- ιστορια κατευθυνσης (30)
- κλασικές σπουδές (2)
- λατινικα (34)
- λατινικα β λυκείου (3)
- λατινικα γ λυκείου (10)
- λογοτεχνες (13)
- λογοτεχνία α΄λυκείου (32)
- λογοτεχνία β' λυκείου (72)
- λογοτεχνία Β΄ γυμνασίου (2)
- λογοτεχνία γ' λυκείου (7)
- λογοτεχνια γυμνασιου (4)
- λογοτεχνία κατεύθυνσης (117)
- λύκειο Αρχαγγέλου (5)
- Λύκειο Λιμένα Θάσου (1)
- μαθησιακές δυσκολίες (10)
- μουσικη (4)
- μουσική (7)
- νεοελληνική γλώσσα (6)
- Νεοελληνική γλώσσα Α' Γυμνασίου (1)
- οδύσσεια (9)
- πανελληνιες (42)
- πανελληνιες έκθεση εκθεση γ λυκείου (3)
- ποιηση (4)
- Πολιτιστικά Θάσου (8)
- συντακτικο αρχαιων (7)
- τα φύλα στη λογοτεχνία (1)
- φιλοσοφια θεωρητικής (1)
- e-books (24)
- ict (11)
- project (6)
Πληροφορίες
- Σωτηρία Σιαμαντούρα
- Είμαι απόφοιτος του τομέα Κλασικών Σπουδών του τμήματος Φιλολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής του Α.Π.Θ και κάτοχος μεταπτυχιακού διπλώματος του ίδιου τομέα της σχολής με το θέμα της διπλωματικής μου εργασίας να παραγματεύεται το έργο "Περὶ παίδων ἀγωγῆς" του Πλουτάρχου. Είμαι υποψήφια διδάκτωρ του τομέα Κλασικών Σπουδών του τμήματος Φιλολογίας του Δ. Π. Θ. Με ενδιαφέρουν αρκετά θέματα διδακτικής μεθοδολογίας και μελέτες περιπτώσεων. Το 2009 διορίστηκα μέσω Ασεπ και δίδαξα στο ΓΕΛ Αρχαγγέλου Ρόδου για δύο χρόνια. Από το σχολικό έτος 2011-12 υπηρετώ στο ΓΕΛ Λιμένα, στην γενέτειρά μου, την Θάσο.
Links i like!!!!
- adespoto.gr
- http://www.ask4.gr
- Sunfiles: Φιλολογικά και εκπαιδευτικά
- To διαδικτυακό εκπαιδευτικό ''bar'' του συναδέλφου Η. Βενιζελέα
- Αρχαιογνωσία και αρχαιογλωσσία στη μέση εκπαίδευση
- Για τα μαθητούδια μου: Το ιστολόγιο του συναδέλφου Α, Κουντούρη, απο το Γυμνάσιο Καλυθιών (Υλικό για Γυμνάσιο)
- Λογοτεχνία Κετεύθυνσης- Δ. Μάνεσης
- Οδηγός Θασου
- Οι μαθητές του Γ4 του 1ου Ιπποκρατείου Γυμνασίου Κω σας καλωσορίζουν στον χαρούμενο κόσμο τους!
- Περιοδικό λόγου και τέχνης με έδρα τα Δωδεκάνησα.
- Το "Φωτόδεντρο" της Πολίνας Μοιρα
- Το αγαπημένο μας You Tube
Δημοφιλείς αναρτήσεις
-
ΤΥΠΟΙ ΕΚΘΕΣΕΩΝ Α. ΑΡΘΡΟ Στην εφημερίδα του σχολείου ή του δήμου/της κοινότητας Σε περιοδικό Στο ηλεκτρονικό περιοδικό / στην ιστοσελίδα του ...
-
Επειδή η αναρτηση αυτή έχει αρκετά μεγάλη απήχηση με βάση τα σχόλια σας, σας παραπέμπω σε ένα ντοκυμαντέρ από το αρχείο της ΕΡΤ, με θέμα τη...
-
ΕΝΟΤΗΤΑ 6 • ΜΟΥΣΕΙΑ - ΜΝΗΜΕΙΑ Κατηγορίες: πολιτιστικά, λαογραφικά, πολεμικά, ιστορικά. Σημασία: • παρουσιάζουν την ιστορία και την παράδοση ...
-
Εισαγωγή: Στοιχεία τεχνικής της καβαφικής ποίησης: – Διάλογος ή μονόλογος με δραματικό χαρακτήρα – Λιτά εκφραστικά μέσα -Φωτεινότητα ...
-
Ορισμός. Γλωσσομάθεια είναι η γνώση μιας ή περισσότερων ξένων γλωσσών. Η σημασία της. • Η γλωσσομάθεια συμβάλλει στην πνευματική καλλιέργει...
Τρίτη 11 Μαΐου 2010
Θουκυδίδου Ιστορίαι: Μετάφραση Κεφ. 3.71-74
8:33 μ.μ. |
Αναρτήθηκε από
Σωτηρία Σιαμαντούρα |
Επεξεργασία ανάρτησης
Βιβλίο Γ΄, Κεφάλαιο 71
Οι ολιγαρχικοί καθορίζουν την πολιτική της Κέρκυρας.
Μετάφραση
Αφού το έκαναν αυτό και συγκάλεσαν σε συνέλευση τους Κερκυραίους, είπαν ότι αυτό και το καλύτερο ήταν και με κανένα τρόπο δε θα υποδουλώνονταν πια από τους Αθηναίους και στο εξής μένοντας ουδέτεροι κανέναν από τους δυο να μη δέχονται παρά μόνο με ένα πλοίο, ενώ περισσότερα να τα θεωρούν εχθρικά. Κι αφού μίλησαν (τους) ανάγκασαν και να επικυρώσουν την πρότασή τους. Στέλνουν ακόμα στην Αθήνα πρέσβεις αμέσως για να εξηγήσουν για όσα είχαν γίνει ότι ήταν συμφέροντα, και για να πείσουν αυτούς που είχαν καταφύγει εκεί να μην κάνουν καμιά εχθρική ενέργεια, για να μη γίνει καμιά αντεκδίκηση.
Βιβλίο Γ΄, Κεφάλαιο 72
Νίκη των ολιγαρχικών – Η εμφύλια διαμάχη φουντώνει.
Μετάφραση
Όταν λοιπόν ήρθαν (οι πρέσβεις), αφού συνέλαβαν οι Αθηναίοι και τους πρέσβεις ως υποκινητές στάσης και όσους έπεισαν, τους συγκέντρωσαν στην Αίγινα. Στο μεταξύ, αφού ήρθε ένα κορινθιακό πλοίο και πρέσβεις Λακεδαιμόνιοι, αυτοί από τους Κερκ., που ήταν κύριοι της πολιτικής κατάστασης, επιτίθενται στους δημοκρατικούς και με μάχη τους νίκησαν. Κι όταν ήρθε η νύχτα, οι δημοκρατικοί καταφεύγουν στην ακρόπολη και τα ψηλά μέρη της πόλης και αφού συγκεντρώθηκαν εκεί εγκαταστάθηκαν και κατείχαν και το Υλλαϊκό λιμάνι κι οι άλλοι κατέλαβαν και την αγορά, όπου ακριβώς κατοικούσαν οι περισσότεροι απ’ αυτούς, και το λιμάνι που ήταν κοντά σ’ αυτή και απέναντι στη στεριά
Βιβλίο Γ΄, Κεφάλαιο 73
Οργάνωση των αντιπάλων.
Μετάφραση
Την επόμενη μέρα έκαναν λίγες μικροεπιθέσεις και έστειλαν παντού στους αγρούς (κάποιους) και οι δυο; Προσκαλώντας τους δούλους και υποσχόμενοι ελευθερία και ο μεγαλύτερος αριθμός των δούλων πήγαν σύμμαχοι με τους δημοκρατικούς, ενώ 800 μισθοφόροι από τη στεριά με το μέρος των άλλων.
Βιβλίο Γ΄, Κεφάλαιο 74
Νίκη των δημοκρατικών.
Μετάφραση
Κι αφού πέρασε μια μέρα, γίνεται πάλι μάχη και νικούν οι δημοκρατικοί και εξαιτίας της ισχύος της θέσεώς τους και επειδή είχαν αριθμητική υπεροχή• και οι γυναίκες με τόλμη τους βοήθησαν χτυπώντας από τα σπίτια με κεραμίδια και υπομένωντας την ταραχή, σε αντίθεση με τη γυναικεία φύση τους. Κι όταν έγινε η υποχώρηση αργά το απόγευμα, επειδή φοβήθηκαν οι ολιγαρχικοί μήπως οι δημοκρατικοί, αφού κάνουν επίθεση, καταλάβουν το ναύσταθμο με αιφνιδιαστική έφοδο, και τους σκοτώσουν, βάζουν φωτιά στα σπίτια που βρίσκονταν γύρω στην αγορά και τις συνοικίες (πολυκατοικίες), για να μη γίνει έφοδος (ή δρόμος προσέγγισης), χωρίς να υπολογίζουν ούτε τα δικά τους ούτε τα ξένα (σπίτια), ώστε και πολλές περιουσίες εμπόρων κάηκαν εντελώς και η πόλη κινδύνεψε όλη να καταστραφεί, αν φυσούσε άνεμος τη φωτιά με κατεύθυνση προς αυτή (=πόλη). Κι αυτοί, αφού σταμάτησαν τη μάχη, καθώς και τα δύο στρατόπεδα απείχαν από πολεμικές ενέργειες, τη νύχτα βρίσκονταν σ’ επιφυλακή• και το κορινθιακό πλοίο, όταν είχαν επικρατήσει οι δημοκρατικοί, ανοιγόταν με προφυλάξεις στο πέλαγος και οι περισσότεροι από τους μισθοφόρους, διαφεύγοντας την προσοχή, μεταφέρθηκαν στην απέναντι στεριά.
Την μετάφραση επιμελήθηκε η συνάδελφος Ο. Παλαιοχωρινού
Οι ολιγαρχικοί καθορίζουν την πολιτική της Κέρκυρας.
Μετάφραση
Αφού το έκαναν αυτό και συγκάλεσαν σε συνέλευση τους Κερκυραίους, είπαν ότι αυτό και το καλύτερο ήταν και με κανένα τρόπο δε θα υποδουλώνονταν πια από τους Αθηναίους και στο εξής μένοντας ουδέτεροι κανέναν από τους δυο να μη δέχονται παρά μόνο με ένα πλοίο, ενώ περισσότερα να τα θεωρούν εχθρικά. Κι αφού μίλησαν (τους) ανάγκασαν και να επικυρώσουν την πρότασή τους. Στέλνουν ακόμα στην Αθήνα πρέσβεις αμέσως για να εξηγήσουν για όσα είχαν γίνει ότι ήταν συμφέροντα, και για να πείσουν αυτούς που είχαν καταφύγει εκεί να μην κάνουν καμιά εχθρική ενέργεια, για να μη γίνει καμιά αντεκδίκηση.
Βιβλίο Γ΄, Κεφάλαιο 72
Νίκη των ολιγαρχικών – Η εμφύλια διαμάχη φουντώνει.
Μετάφραση
Όταν λοιπόν ήρθαν (οι πρέσβεις), αφού συνέλαβαν οι Αθηναίοι και τους πρέσβεις ως υποκινητές στάσης και όσους έπεισαν, τους συγκέντρωσαν στην Αίγινα. Στο μεταξύ, αφού ήρθε ένα κορινθιακό πλοίο και πρέσβεις Λακεδαιμόνιοι, αυτοί από τους Κερκ., που ήταν κύριοι της πολιτικής κατάστασης, επιτίθενται στους δημοκρατικούς και με μάχη τους νίκησαν. Κι όταν ήρθε η νύχτα, οι δημοκρατικοί καταφεύγουν στην ακρόπολη και τα ψηλά μέρη της πόλης και αφού συγκεντρώθηκαν εκεί εγκαταστάθηκαν και κατείχαν και το Υλλαϊκό λιμάνι κι οι άλλοι κατέλαβαν και την αγορά, όπου ακριβώς κατοικούσαν οι περισσότεροι απ’ αυτούς, και το λιμάνι που ήταν κοντά σ’ αυτή και απέναντι στη στεριά
Βιβλίο Γ΄, Κεφάλαιο 73
Οργάνωση των αντιπάλων.
Μετάφραση
Την επόμενη μέρα έκαναν λίγες μικροεπιθέσεις και έστειλαν παντού στους αγρούς (κάποιους) και οι δυο; Προσκαλώντας τους δούλους και υποσχόμενοι ελευθερία και ο μεγαλύτερος αριθμός των δούλων πήγαν σύμμαχοι με τους δημοκρατικούς, ενώ 800 μισθοφόροι από τη στεριά με το μέρος των άλλων.
Βιβλίο Γ΄, Κεφάλαιο 74
Νίκη των δημοκρατικών.
Μετάφραση
Κι αφού πέρασε μια μέρα, γίνεται πάλι μάχη και νικούν οι δημοκρατικοί και εξαιτίας της ισχύος της θέσεώς τους και επειδή είχαν αριθμητική υπεροχή• και οι γυναίκες με τόλμη τους βοήθησαν χτυπώντας από τα σπίτια με κεραμίδια και υπομένωντας την ταραχή, σε αντίθεση με τη γυναικεία φύση τους. Κι όταν έγινε η υποχώρηση αργά το απόγευμα, επειδή φοβήθηκαν οι ολιγαρχικοί μήπως οι δημοκρατικοί, αφού κάνουν επίθεση, καταλάβουν το ναύσταθμο με αιφνιδιαστική έφοδο, και τους σκοτώσουν, βάζουν φωτιά στα σπίτια που βρίσκονταν γύρω στην αγορά και τις συνοικίες (πολυκατοικίες), για να μη γίνει έφοδος (ή δρόμος προσέγγισης), χωρίς να υπολογίζουν ούτε τα δικά τους ούτε τα ξένα (σπίτια), ώστε και πολλές περιουσίες εμπόρων κάηκαν εντελώς και η πόλη κινδύνεψε όλη να καταστραφεί, αν φυσούσε άνεμος τη φωτιά με κατεύθυνση προς αυτή (=πόλη). Κι αυτοί, αφού σταμάτησαν τη μάχη, καθώς και τα δύο στρατόπεδα απείχαν από πολεμικές ενέργειες, τη νύχτα βρίσκονταν σ’ επιφυλακή• και το κορινθιακό πλοίο, όταν είχαν επικρατήσει οι δημοκρατικοί, ανοιγόταν με προφυλάξεις στο πέλαγος και οι περισσότεροι από τους μισθοφόρους, διαφεύγοντας την προσοχή, μεταφέρθηκαν στην απέναντι στεριά.
Την μετάφραση επιμελήθηκε η συνάδελφος Ο. Παλαιοχωρινού
Ετικέτες
αρχαια α λυκειου
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
24 σχόλια:
euxaristoume poly mas swnete!!! :)
μεταφραση σελιδα 234 κεφαλαιο 26 που θα βρω????????????????
Ενδεικτικές μεταφράσεις για Θουκυδίδη και Ξενοφώντα μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα του συναδέλφου Στράτου Τσαγκαρη.
http://www.sunfiles.org/uploads/2/2/4/3/2243214/xenofonta_ellinika_metfraseis-_sholia.doc
http://www.sunfiles.org/uploads/2/2/4/3/2243214/thoukydides_history_a_lyk._metafraseis.doc
euxaristw pl me swsate!!!!!! k emena h 26 mou eleipe! ante, kalh mou epityxia :P
Χαιρομαι που σε βοήθησα!!! Θα βρείς βοηθητικό υλικό και για λογοτεχνία και για εκθεση!!! Καλη επιτυχία!!!!
Euxaristoumai poli..Mas swsate
θελω ερωτησεις απαντημενες απο τ βιβλιο..υπαρχουν πουθενα????
Εχω αναφέρει ξανά οτι ο ρόλος του ιστολογίου ειναι υποστηρικτικος και οχι να παρέχει "μασημενη τροφή" στα παιδιά.. Οπότε δεν αναρτω απαντήσεις
egw 8elw to 75 sel 320.!! an mporeite :)
Λυπάμαι αλλα δεν ειναι αυτος ο ρόλος μου.. Αν θες προσπάθησέ τες και στειλε μου τις απαντησεις να τις διορθώσουμε
tin erwthsh 4 sel 318 plzzz
σελ 320 μεταφραση που μπορω ν βρω?
την μετάφραση 320 σελ την εχει εδω μεσα http://www.sunfiles.org/uploads/2/2/4/3/2243214/thoukydides_history_a_lyk._metafraseis.doc
όπως είπε πιο πριν η Σωτηρία Σιαμαντούρα
μπραβο....μήπως έχεις κάποιο rss feed?
Βρίσκεται κάτω κάτω, αριστερά στη σελιδα
Σας ευχαριστω πολυ!
αρχαια α λυκειου σελ 232 μεταφραση
που μπορω να βρω???????
Kοίταξε εδώ
http://siamantoura.blogspot.com/2011/05/blog-post_06.html
ακριβως η υλη μου !!! πολυ μεγαλη βοηθεια αυτο ;)
γινεται να μου βρειτε μεταφραση του 1ου βιβλιου του θουκιδιδη? ολα τ κεφαλαια? ευχαριστω..
sas eyxaristo poly gt exasa tis metafraseies kai ayrio dino.
Σας ευχαριστώ πολύ...
σελ 318 την ερωτηση 1??????ειναι αναγκη.....σωστε με
Τη μεταφραση του 34 που μπορω να τη βρω εχω φαει τον τοπο !!Ασ απαντησει καποιος γρηγορα !
Δημοσίευση σχολίου